«Таможня потребовала подтверждающее письмо, что в книге «Гарри Поттер и тайная комната» нет призывов к свержению государственного строя», — написал сегодня в фейсбуке Андрей Янушкевич, директор издательства «Янушкевич», сообщает Наша Нива.
В издательстве были немногословны. В комментарии TUT.BY они сообщили, что книга напечатана за границей, ее тираж везут в Беларусь. К ним действительно поступило такое требование.
Издательство планирует подготовить такую справку для региональной таможни, рассказать о сюжете «Гарри Поттера», а также о том, чем известна эта книга.
Это вторая книга в переводе о Гарри Поттере в переводе на белорусский язык, старт продаж запланирован на 26 сентября в магазине «Светоч». В 2019 году в переводе на белорусский вышла первая книга: «Гары Потэр і філасофскі камень».
Сотрудница телеканала Белсат прокомментировала новость у себя в Facebook: «Честно: я даже не знаю, как они будут это доказывать. Обсудили тут с подругами (далее — коллективное творчество), что древний чувак без носа, который захватил Хогвартс, а его все пытаются убрать, сложно охарактеризовать как не свержение власти. А Орден Феникса — это будет Координационный совет. А фраза «Авада кедавра» будет признана антигосударственной».






